Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Plzeň je obrovskou výzvou, říká americký obránce Jackson

Prošel nižší soutěže v zámoří, má zkušenost i s evropským hokejem z Kaufberenu, kde hrál druhou Bundesligu. Angažmá ve Finsku mu nevyšlo, teď to tedy americký obránce Jim Jackson zkouší v Plzni. Ze včerejšího tréninku na ledě odcházel jako jeden z posledních.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

ghurtik

preklad

Spis "guys" nez "boys" v tomhle vyznamu a od Americana :)

0/0
30.10.2009 11:25

Bedas

Teda to je překlad,

čeština pláče, "s anglicky mluvícíma klukama"???

0/0
30.10.2009 9:57

DTzDK

Re: Teda to je překlad,

To víš, asi doslovný překlad - "English speaking boys" ... ;-D[>-]EU

0/0
30.10.2009 10:10





Najdete na iDNES.cz